آموزش زبان انگلیسی

آموزش زبان انگلیسی ,آموزش گرامر انگلیسی , مکالمه انگلیسی, اصطلاح , لغت , تست , سرگرمی , ضرب المثل, شعر , داستان , نکته ها ی مهم , و اخبار جالب..

آموزش زبان انگلیسی

آموزش زبان انگلیسی ,آموزش گرامر انگلیسی , مکالمه انگلیسی, اصطلاح , لغت , تست , سرگرمی , ضرب المثل, شعر , داستان , نکته ها ی مهم , و اخبار جالب..

آموزش زبان انگلیسی English phrasal verbs with

Some common business English phrasal verbs that use "down". 

Back down (or climb down) = to no longer stick to your original ideas or position: "After weeks of negotiating, she backed down and accepted their conditions." 

Break down (1) = examine the different parts of something: "The profits break down in the following way – 50% profit in European sales, a 20% profit in North American sales and a 30% profit in Asian sales." 

Break down (2) = when communication stops between two parties: "The negotiations broke down after two days." 

Bring down = destroy something: "A series of disastrous investments brought down the company." 

Cut back on = reduce something: "The government has cut back on its defence budget." 

Drive down = work hard to reduce prices or costs: "Over the last year we have driven down the distribution costs." 

Live down = when other people can forget a bad reputation: "I was two hours late for the meeting and now my colleagues will never let me live it down." 

Play down = minimise the importance of something: "She played down the fact that her father was the boss." 

Set down = put something in writing: "The conditions are set down in the contract." 

Stand down = resign: "After ten years at the head of the company, the chairman has decided to stand down." 

Take down = write notes in a meeting: "Can someone take down the minutes?" 

Wear down = argue so much that the other person abandons their position: "The unions finally wore the management down on the issue of overtime pay." 

Write down (or note down) = write something: "Could you write down your mobile phone number?"

نظرات 5 + ارسال نظر
Sababoy چهارشنبه 11 شهریور‌ماه سال 1388 ساعت 05:48 ب.ظ http://sababoy.blogfa.com

صبح سپید امروز در عرفان شعله فانوس تو آغاز شد. پرنده ای آواز آغاز بهار خواند و من از شعر حافظ دگرباره صبح را زنده شدم.

Morning started white, today in red gnostic of your lantern flame. A bird sung starting of spring and I was freshened from Hafez poem in the morning

آرش شنبه 14 شهریور‌ماه سال 1388 ساعت 11:01 ب.ظ http://www.hss.blogsky.com

باز که یادت رفت بهت گفتم کارت دارم
تو یاهو پیام بزار ضروریه
راستی پستت هم جالب بود بلد نبودم

شهریار جمعه 20 شهریور‌ماه سال 1388 ساعت 09:14 ب.ظ http://AksHa.IR

واقعا لذت بردم از پشت کارتون وقتی ارشیو وبلاگتون رو دیدم متوجه شدم که این همون وبلاگیه که باید مطالبتون رو دنبال کنم - چون پشت کار 6 سالتون رو دیدم - بهتون تبریک می گم و خسته نباشید -

marjan یکشنبه 22 شهریور‌ماه سال 1388 ساعت 06:04 ب.ظ

سلام پروین ...خوبی ...از اول درساتو دارم یه بار شماره موبایل دادم که باهات بیشتر آشنا باشم..اما هیچ ندایی دریافت نکردم..من از دیار آذربایجانم طرفای رشدیه..از وبلاگت خیلی خوشم میاد...تونستی بیا تو چت روم به آی دیه من

مرجان عزیز
الان پیغامت رو دیدم دوست من
همشهری هستیم
سرم شلوغه بیشتر کامنتها رو نمیبینم شرمنده

حسن گل رازقی شنبه 28 شهریور‌ماه سال 1388 ساعت 01:05 ب.ظ

hi there. no reply to my comments? wow? anyway, Dear Parvin, I need the chievement tests book fr the American Streamline series. I'd appreciate it if you could could help me . Too, why can't I subscribe your site?

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد