borderColorDark=#c0c0c0>
face=Arial>Idiom
|
borderColorDark=#c0c0c0>
face=Arial>Meaning |
borderColorDark=#c0c0c0>
Have an axe to grind |
borderColorDark=#c0c0c0>
If you have an axe to grind, you have personal reasons for becoming involved in something or adopting a particular attitude. "It was decided that the best candidates would be selected by a recruitment agency who had no axe to grind within the company." |
borderColorDark=#c0c0c0>
Have your back to the wall |
borderColorDark=#c0c0c0>
If you have your back to the wall, you are in serious difficulty. "With his back to the wall, the supplier had to accept the deal." |
borderColorDark=#c0c0c0>
At someone's beck and call |
borderColorDark=#c0c0c0>
If a person is at somebody's beck and call, they are always ready to do things for them or obey orders to please them. "Parents should not be at the beck and call of their children." |
borderColorDark=#c0c0c0>
Below the belt |
borderColorDark=#c0c0c0>
An action or remark described as below the belt means that it is considered unfair or cruel. "Politicians sometimes use personal information to hit their rivals below the belt." |
borderColorDark=#c0c0c0>
Birds of a feather |
borderColorDark=#c0c0c0>
To say that two people are birds of a feather means that they are very similar in many ways. |
borderColorDark=#c0c0c0>
Breathe down someone's neck |
borderColorDark=#c0c0c0>
If somebody is breathing down your neck, they are watching you too closely and making you feel uncomfortable. "The atmosphere at work isn't great; the boss keeps breathing down our necks all the time |
borderColorDark=#c0c0c0>
Build bridges. |
borderColorDark=#c0c0c0>
If a person builds bridges between opposing groups, they help them to cooperate and understand each other better. |
borderColorDark=#c0c0c0>
face=Arial>Dance attendance (on somebody) |
borderColorDark=#c0c0c0>
If you dance attendance on someone, you are constantly available for that person and attend to their wishes. "She's rich and famous and expects everyone to dance attendance on her." |
borderColorDark=#c0c0c0>
Let sleeping dogs lie! |
borderColorDark=#c0c0c0>
If someone tells you to let sleeping dogs lie, they are asking you not to interfere with a situation so that it does not become a problem. |
borderColorDark=#c0c0c0>
See eye to eye with someone. |
borderColorDark=#c0c0c0>
To see eye to eye with somebody means that you agree with them. |
borderColorDark=#c0c0c0>
Fair-weather friend |
borderColorDark=#c0c0c0>
Someone who acts as a friend when times are good, and is not there when you are in trouble, is called a fair-weather friend. "I thought I could count on Bill, but I've discovered he's just a fair-weather friend." |
borderColorDark=#c0c0c0>
Get on like a house on fire |
borderColorDark=#c0c0c0>
Two people who get on like a house on fire have similar interests and quickly become good friends. |
borderColorDark=#c0c0c0>
Get a raw deal. |
borderColorDark=#c0c0c0>
If you say that someone has got a raw deal, you think they have been treated unfairly or badly. |
borderColorDark=#c0c0c0>
Go with the flow |
borderColorDark=#c0c0c0>
If you go with the flow, you follow the general tendency and go along with whatever happens. "When my colleagues organize an office party, I just go with the flow when it comes to the details. " |
borderColorDark=#c0c0c0>
Good walls make good neighbours |
borderColorDark=#c0c0c0>
This expression means that respecting one another's privacy helps create a good relationship between neighbours. |
borderColorDark=#c0c0c0>
Play gooseberry |
borderColorDark=#c0c0c0>
If you play gooseberry, you join or accompany two people who have a romantic relationship and want to be alone. |
borderColorDark=#c0c0c0>
Help a lame dog over a stile |
borderColorDark=#c0c0c0>
If you help a lame dog over stile, you help someone who is in difficulty or trouble. "You can trust him - he always helps a lame dog over a stile." |
borderColorDark=#c0c0c0>
Herding cats |
borderColorDark=#c0c0c0>
This expression refers to the difficulty of coordinating a situation which involves people who all want to act independently. "Organizing an outing for a group of people from different countries is like herding cats! |
borderColorDark=#c0c0c0>
Know someone/something inside out. |
borderColorDark=#c0c0c0>
If you know someone or something inside out, you know them very well. |
borderColorDark=#c0c0c0>
It takes two to tango
|
borderColorDark=#c0c0c0>
You say this when you think that a difficult situation or argument cannot be the fault of one person alone "OK, we've heard Jack's side of the story - but it takes two to tango!" |
borderColorDark=#c0c0c0>
Keep someone at arm's length |
borderColorDark=#c0c0c0>
If you keep someone at arm's length, you do not allow yourself to become too friendly with them. "It's not easy to become friends with Sophie; she tends to keep everyone at arm's length." |
borderColorDark=#c0c0c0>
At loggerheads |
borderColorDark=#c0c0c0>
If you are at loggerheads with a person or organization, you disagree very strongly with them. |
borderColorDark=#c0c0c0>
face=Arial>Nodding terms |
borderColorDark=#c0c0c0>
If you are on nodding terms with someone, you don't know them very well, just well enough to say 'hello' when you meet them. "We haven't made any friends yet but we're on nodding terms with out neighbours." |
borderColorDark=#c0c0c0>
To be at odds with somebody |
borderColorDark=#c0c0c0>
If one person is at odds with another, they disagree with each other. |
borderColorDark=#c0c0c0>
Play the game |
borderColorDark=#c0c0c0>
If you play the game, you accept to do things according to the rules laid down by others. |
borderColorDark=#c0c0c0>
Pull strings |
borderColorDark=#c0c0c0>
If somebody pulls strings, they use influential friends in order to obtain an advantage.
"David found a job easily - his Dad just pulled a few strings!" |
borderColorDark=#c0c0c0>
Send someone packing |
borderColorDark=#c0c0c0>
If you send someone packing, you tell them to leave, in a very forceful and unfriendly way. "When Amanda discovered that Jack had been unfaithful, she sent him packing." |
borderColorDark=#c0c0c0>
Rub shoulders |
borderColorDark=#c0c0c0>
If you rub shoulders with someone, you have an opportunity to meet and talk to a person who is wealthy, famous or distinguished. "In her job in public relations, she sometimes rubs shoulders with famous people." |
borderColorDark=#c0c0c0>
Give someone the cold shoulder. |
borderColorDark=#c0c0c0>
To give someone the cold shoulder means to deliberately ignore someone. "After giving my opinion, he gave me the cold shoulder." |
borderColorDark=#c0c0c0>
Significant other |
borderColorDark=#c0c0c0>
The term significant other refers to a person, such as a spouse,
partner or lover, with whom you have a long-term relationship. |
borderColorDark=#c0c0c0 align=left>
Sface=Arial>peak the same language |
borderColorDark=#c0c0c0 align=left>
If two or more people speak the same language, they have similar tastes and ideas. "We work well together because we speak the same language." |
borderColorDark=#c0c0c0>
face=Arial>Speed networking |
borderColorDark=#c0c0c0>
This refers to a relatively new urban trend which consists in making a potential business contact by briefly talking to a series of people at an organised event and exchanging contact details. |
borderColorDark=#c0c0c0>
Starter marriage |
borderColorDark=#c0c0c0>
A starter marriage is a short-lived first marriage that ends in divorce with no kids, no property and no regrets. |
A stormy relationship |
If you have a stormy relationship with someone, you have a lot of arguments and disagreements. "After a very stormy relationship, they decided to separate." |
borderColorDark=#c0c0c0 align=left>
Sface=Arial>trange bedfellows |
borderColorDark=#c0c0c0 align=left>
This expression refers to the unusual or unlikely association of two or more people, companies or states. "A car manufacturer and a bakery - strange bedfellows don't you think?" |
borderColorDark=#c0c0c0>
To be as thick as thieves |
borderColorDark=#c0c0c0>
If two people are "as thick as thieves", it means that they are very good friends. |
borderColorDark=#c0c0c0>
Two's company ... (three's a crowd) |
borderColorDark=#c0c0c0>
This is said of two people, particularly lovers, who would prefer to be alone together than to have someone else with them. "Would you like to come to the cinema with us?" "I'd rather not, thanks. Two's company..." |
borderColorDark=#c0c0c0>
Walking papers |
borderColorDark=#c0c0c0>
If you are given your walking papers, your contract or a relationship is ended. "After causing a diplomatic incident, Carter got his walking papers." |
borderColorDark=#c0c0c0>
On the same wavelength |
borderColorDark=#c0c0c0>
To say that two people are on the same wavelength means that they understand each other well because they share the same interests and opinions. |
سلام.خسته نباشید.ممنون از مطالب وبلاگتون.میشه ازتون بپرسم برای شروع یاد گیری مکالمه زبان انگلیسی باید از کجا و چطور شروع کنیم؟
بکاریم نهالی سر هر پیچ کلام ...
خوشحالم که وبلاگ شما رو اگرچه به صورت کاملا تصادفی ، پیدا کردم . واقعا وبلاگ جالبی دارید .
خیلی تمایل به تبادل لینک با شما رو دارم . دوست دارم لینکتون رو تو سایتم داشته باشم تا هر وقت هم خودم و هم بازدید کننده هام دلمون خواست بتونیم بهت سر بزنیم .
اگه مایل به تبادل لینک باشی دوست دارم سایت من رو با نام
۩۞۩صحنه دارترین فیلم سال۩۞۩ لینک کنی . و حتما به من اطلاع بده که وبلاگ تو رو با چه نامی لینک کنم .
ارتباط
hi
i did not read it
but i will
با تشکر از زحمات خوبتون
دوست عزیز سلام. وبلاگ خوب و جالبی دارید خوشحال می شوم که تبادل لینک داشته باشیم. موفق و سرفراز باشید
...the moods of verbs
..plz come and see
.u won't miss it